Estaba estos últimos días enfocado en un nuevo proyecto corto, el taer ante ustedes la novela de una manera qeu quizás muchos han querido verla siempre y no han podido poque no hay donde verla así. Es la novela El Clon en su idioma original, subtitulada en español.
Encontré un sitio donde hay algunos capítulos en portugués de la novela, y dentro de mi plan de mostrar la historia de Diogo que nunca puse, pensé en poner las partes que no logré tener en mis videos (los primeros capítulos) subtitulados para que todos ustedes lo puedan disfrutar. Espero les guste, ha sido un gran esfuerzo de mi parte, y seguiré adelante con las partes que vienen. Por ahora es sólo el primero del primero.
miércoles 14 de mayo de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)







19 comentarios:
No sé que interes tienes haciendo todo esto, pero muchas muchas gracias!!! Gracias!!! :)
Muy buena la idea de colocar la historia de Diogo con subtítulos. Estaría bueno que colocaras estos resumenes para bajarlos.
Hooola Guy!!!!
MUUUUCHAS GRAAAAAACIAS!!!!
Para todos nosotros los clonadictos esto es muy valioso, nunca dejará de haber pretexto para volver a ver "El Clon", y estos videos en el idioma original son perfectos!!!
Cuidate mucho y sé muy feliz, gracias por siempre alegrarme con tu trabajo!!!
Saludos grandes,
Fabiola Mtz.
Gracias por toda tu dedicación, tengo un pedido especial que son los cuentos de Nazira, ya que me gusta su narración y las actuaciones tan chuzcas que tienen los personajes.(Espero que el genio me conceda ese deseo)
Saludos y de nuevo muchas gracias.
Laura
me parece excelente!!!también tengo un pedido especial!!podrías subir los episodios completos de cuando pasa el tiempo??creo que es por el resumen 103 y despues el 124 si no me equivoco, es que cuando muestran el paso del tiempo, es genial, además me gustaría que colocaras las partes de LEO, pobrecito le dejaste su infancia de lado!!!GRACIAS!!!!!!!!!!!!!!!aunq igual me gustaría ver la novela completa así, sería genial!!!
MUCHISIMAS GRACIAS GUY! Siempre quise ver el clon con las voces originales ojala consigas las mejores escenas para pasarlas bueno sos un grande. Saludos.
guy eres un genio es lo que todos los clonadictos estabamos esperando y tambien para poder volver a ver la novela en su idioma original
adelante con este proyecto desde ya muchas gracias
Bueno, Guy...no lo podia creer...ya era lo maximo...la novela en portugues, con la dulzura que tienen en la voz, Giovanna y Murilo.....ya hize un comentario en youtube..pero no soporte la alegria y quise comentarlo aqui tambien...es mi sueño tener la novela en el idioma original, fuí al sitio que pones al final del video, ví que son de acasa del canal rumano, pero mi problema es que yo no sé bajar los videos de megaupload, bueno mis conocimientos sobre informatica son muy primitivos...estoy en la época de las cavernas..jaja...así que dependo de vos, para cumplir mi sueño, lo mejor es verla sin subtitular, pero sé que hay gente que no la entenderia y por eso te tienes que tomar ese trabajo...otro más Guy....cuantos ya, te debemos...gracias por todo y recuerda que desde aquí en España siempre estaremos el toro y yo dandote apoyo....como al principio, como siempre...
muchas Gracias Guy!!
esta fabuloso que tengas empeño para darnos gusto! cuando ves tu novelafavorta en su idioma original... te da muchisimo gusto.. pero es mas alegria que alguien se preocupe en seguir haciendot feliz..tus clonadictas desde Los Cabos Mexico.
Guy!!!!!!!!!! millones de gracias!!!!!!!!!!!!! hicistes mi sueño realidad: ver la novela el clon en su idioma original con subtitulos en español!!!!!!!!!! he estado bastante perdida,pero como buen hijo siempre regresa a su casa aqui estoy de nuevo revisando el blog y encontrandome con nuevas sorpresas!!!!!!!! muuuuuuuchas gracias!!!!!! recordé viejos tiempos cuando seguíamos la novela por youtube!!!! un abrazo!!!!!! Mariana. Fibonachi1 en el youtube.
Gracias por poner este video lo estuve buscando un montoin!!! es un trabajo hermoso el q haces Guy!
hola Guycito, yo creo el clon va a ser colombiano...
Telemundo, Globo TV y RTI Televisión juntos el la produción en la nueva versión de la telenovela 'El Clon'.
Mira la nota que encontré navegando por internet:
Telemundo anunció la firma de un acuerdo con TV Globo para coproducir la novela 'El clon' para el mercado hispano de EE UU. Esto marca el inicio de una nueva sociedad entre dos de los más importantes proveedores de contenido a nivel global.
La telenovela será producida por los estudios de Telemundo en Colombia (RTI Televisión) y TV Globo proveerá el formato original, así como la experiencia del equipo creativo y de producción que participó en la novela original, incluyendo a la escritora Glória Perez y al director Jayme Monjardim.
El clon en su versión original, fue transmitido por Telemundo en el 2002 y fue el mayor éxito de sintonía registrado en el canal, en el horario de las 10pm. Bajo este acuerdo, la cadena tendrá los derechos exclusivos para EE UU y Puerto Rico, y ambas compañías mercadearán la nueva producción a través de sus equipos alrededor del mundo.
“Este nuevo acuerdo con TV Globo reafirma el calibre de las producciones originales de Telemundo, sentando una vez más los estándares de la industria en lo mejor en la televisión en español”, dijo Carlos Bardasano Jr., VP ejecutivo de Entretenimiento de la cadena. “Nuestro período 2008-2009 tendrá una programación de primera, producciones de alta calidad que continuarán resonando fuertemente en nuestra audiencia hispana”.
Saludos
Muchas Gracias Guycito!!!!
Oye..... nose si pudieras o si tienes el episodio de cuando Lucas se casa con Maysa y en la boda llega una bailarina marroquí?
Sería genial que pudieras colocarlo!!!!
BESOS!!!
Hola Guy, me acabo de enterar que harán el remake de la novela para diciembre de este año y que la transmitirán en febrero del 2009.
SHUKRAM JAZEELAM!!!siempre habia querido ver el clon en su lindo idima original con subtitulos para asi `prender a hablar portugues y a la vez escuchar la hermosa voz d Murilo :P:P:P...Muuuchas gracias guycito por todo de verdad tu vales ORO....
Bzts:*
La verdad que sería interesante ver la novela escuchando a los actores con sus voces; poder sentir de manera más auténtica las reacciones, aunque no se puede negar que el doblaje en español hizo sentir emociones de todo tipo.
Es una buena idea, y así nos enclonadictamos de nuevo.
ayyy guycito, que genial! gracias para todo tus trabajos haciendonos los resumens...y es super em portugues!!
que dios te bendiga para todo tu as hecho
muchas gracias por haber compartido con nosotros esta gran pasión por el clon!!:)
Es una novela q me marcó mucho y q pensé q jamás iba a tener la oportunidad de ver nuevamente pq hace muxo q sali de argentina y siempre es mejor reescuchar y reverla en el idioma en el q te has acostumbrado!! :)
Nuevamente gracias!! :)
Guycito los quiero bajar a todos ¡¡¡pleeeasee!!!
y es cierto no importa si los subtitulas total ya nos la sabemos de memoria .GRAACIIAASS!!!!
Publicar un comentario en la entrada